Boulogne-Billancourt, 29. januar 2019
Technicis Group, der er førende på det europæiske marked, havde en omsætning på 117 millioner euro in 2018. Den nye, enklere brand-struktur skal understøtte koncernens internationale udvikling.
Innehåll från våra experter på språk och utbildning, som inspirerar och utbildar.
Boulogne-Billancourt, 29. januar 2019
Technicis Group, der er førende på det europæiske marked, havde en omsætning på 117 millioner euro in 2018. Den nye, enklere brand-struktur skal understøtte koncernens internationale udvikling.
Topics: AAC Global, Technicis Group, Arancho Doc, Acolad Group
Digitaliseringen skaber konstant forandring på arbejdspladsen og har i den grad ændret den måde, som vi administrerer, samarbejder og sælger produkter og ydelser på, men også den måde, vi vælger at lære nye ting på.
Der er opstået et behov for at gennemføre disse omfattende digitale forandringer hos de mange forskellige interessentgrupper, f.eks. medarbejdere, kunder og leverandører, og det har skabt en overvældende interesse for moderne digitale læringsløsninger hos virksomhederne.
Derfor fokuserer virksomheder i stigende grad på e-learning, der kan opfylde dette behov. Glem alt om statisk indhold, videoer i dårlig kvalitet eller grynede, scannede dokumenter – moderne e-learning er rigt på indhold, mobilvenligt, involverende, målbart og universelt tilgængeligt.
Topics: E-learning, læringsindhold, digital undervisning, undervisningsmetoder
På engelsk findes der et ordsprog: “practice what you preach”.
Det er nøjagtig, hvad vi har gjort hos AAC Global på det seneste. Vi har nemlig lige opdateret vores website www.aacglobal.com og flyttet det til en mere moderne platform med bedre funktioner. Samtidig har vi udviklet et smart nyt look og nyt indhold.
Topics: websitelokalisering, softwareoversættelse, oversættelsestjenester, Lokalisering, Oversættelsesbureau, Oversættelseshukommelse
AAC Global, som er et finsk-ejet firma, der leverer B2B oversættelse og sprogundervisning, oplevede en vækst i omsætningen i 2017 på næsten 2 millioner euro til 15,9 millioner euro. Samtidig steg indtjeningen, og EBITDA nåde op på 1,1 millioner euro.
Topics: AAC Global, nyheder
Julen står for døren, så nisser og oversættere har travlt!
Topics: översättningstjänster, Översättningsbyrå, Specialiserad översättning
Life science-oversættelse dækker over oversættelse af medicinske dokumenter vedrørende lægemidler og medikoteknisk udstyr, der som minimum kan forbedre livskvaliteten for mange mennesker på verdensplan, og som i sidste ende kan redde menneskeliv.
Som en naturlig konsekvens af dette er der i forbindelse med medicinsk oversættelse særligt fokus på nøjagtighed og kvalitet, da forkert eller mangelfuld oversættelse i værste fald kan ende med at koste menneskeliv.
Som specialiseret område inden for oversættelse er life science-oversættelse en unik disciplin og kan indimellem være en skræmmende udfordring. Alligevel føler mange medicinske oversættere, at de er med til at gøre en forskel, fordi de indirekte bidrager til at redde liv og forbedre livskvaliteten hos patienter i hele verden.
Topics: Oversættelsesbureau, Specialiseret oversættelse, Oversættelse
AAC Global har arbejdet i mange år med tog-relaterede tekster, og oversættelser for tog- og jernbanebranchen er i dag et af vores ekspertiseområder. Vi samarbejder med flere af de store aktører i branchen, og en af de oversættere, der har været med fra starten, er Mats Olsson.
Topics: Oversættelseshukommelse, Terminologiværktøj, Specialiseret oversættelse, Oversætter, Terminologi
Vi bad AAC Globals projektledere om at besvare nogle spørgsmål, som de ofte får stillet i deres daglige arbejde med kunderne, og vi har derefter samlet svarene i dette blogindlæg.
Topics: Oversættelse, Oversættelsesbureau, projektleder, FAQ
I har et godt produkt eller en god tjeneste. I har gode tekstforfattere og marketingfolk, og I bruger altid et professionelt oversættelsesbureau til at oversætte jeres marketing-tekster til andre sprog.
Men hvis I ikke efterredigerer jeres tekst ordentligt, trænger jeres budskab måske ikke godt nok igennem.
Topics: Tekstredigering, Efterredigering, Copy-editing, Oversættelse, Oversætter, Oversættelsesbureau
Du har måske undret dig over, hvor oversættelsen egentlig kommer fra. Hvem er disse mennesker bag deres skærme?
De fleste oversættere har gennemført en lang uddannelse for at blive professionelle oversættere. Dernæst har mange års arbejde med forskellige teksttyper – pressemeddelelser, brugervejledninger, licensansøgninger, blogtekst, marketingmateriale, website-materiale – har gjort den til erfarne professionelle.
Topics: Oversættere, Oversættelsesbureau
+45 33 11 32 00
customersupport@aacglobal.com
Tlf.: +358 9 4766 7800
*Indgang via Porkkalankatu 20 A. Indskrivning i receptionen.
Torshamnsgatan 39 B, Box 13
SE-164 93 Kista
SVERIGE
Tlf.: +46 8 457 8800
stockholm(аt)aacglobal.com
Fruebjergvej 3
2100 København Ø
DANMARK
Tlf.: 45 33 11 32 00
copenhagen(аt)aacglobal.com