AAC Global Blog

Free content to inspire and educate you from our language and learning experts

What affects translation quality – 10 pro tips for better translations

Posted by Anna Segerpalm on 13/09/19 10:52

Did you know that you as a purchaser of language services can influence the quality of your translations?

Wouldn’t it be great to minimize the need for time-consuming questions and costly revision rounds? Save yourself some time and money by learning a few insider tricks about translation and localization from a senior language reviewer.

Read More

Topics: Localization, Translation, Translation agency, Translation services

How you can localize your product in a new language

Posted by Antti Voutilainen on 13/08/19 08:45

Your company has an excellent product, but its demand in the home market has peaked. Analytics indicate there’s an international demand for a product you have developed, but you are feeling unsure about entering foreign markets. Your company has already explored expanding abroad, but you are uncertain about how you should localize your product.

In this blog article, we will explain how to go about translating and localizing a product or service into a new language. We will also discuss aspects that need special attention.

Read More

Topics: Localization, Cultural differences, website localization, new market, Product localization

Seven tips from professionals on localizing videos

Posted by Antti Voutilainen on 23/07/19 09:32

A company has an excellent corporate video, but only in Finnish. Market analysis reveals that there is global demand for the product.

How can a company introduce a product or service to a new target market attractively? How can it provide information about the product or service and its functionality? In responding to challenges of this type, video is an increasingly popular form of content.

But how can video content be used in another language or localized for a new target market? We’ve compiled tips from professionals on localizing video content.

Read More

Topics: Localization, Company video, Video production, video localization

Three good reasons to choose a professional translation provider

Posted by Antti Voutilainen on 09/07/19 10:30

A corporate website needs to be translated into Swedish, as the company will soon be opening an office in Stockholm. An annual report needs to be made available in English for new investors. Brand-new software must be made available in German, so the company can enter new markets. Do these sound familiar?

The translation needs of companies and other organizations vary widely according to the sector and the target market. The above are just a few examples of general translation needs.

This article discusses the benefits of outsourcing translations to a professional language service partner, in addition to offering tips on ordering translations.

Read More

Topics: Localization, Translation agency, Translation services

Behind the scenes: an insight into website localization and software translation

Posted by Anna Segerpalm on 05/06/18 06:03

 

There is a saying in English: “practice what you preach”.

At AAC Global, we have been doing just that recently. We have revamped our www.aacglobal.com website by moving to a more modern platform that offers enhanced functionality. Along the way we created a bold new look and new content.

Read More

Topics: Localization, Translation, Website renewal, Translation memory, Translation services

Translation services for train and railway: bridging language barriers

Posted by Anna Segerpalm on 07/11/17 06:06

AAC Global at Elmia Nordic Rail October 10-12

Some people might be surprised to learn that many of our largest customers operate in the rail industry. We are always keen to learn from these companies how their business is evolving, what kinds of challenges and opportunities they are facing, and what projects they have in the pipeline.

The more we can learn about their future needs, the better we can serve them. In an effort to keep our ear to the ground, we chose to exhibit at this year’s Elmia Nordic Rail in Jönköping.

Read More

Topics: Localization, Specialized translation, Translation memory, Translation services

Translation services for e-commerce businesses and their suppliers

Posted by AAC Global news on 19/06/17 14:00

ECOMMERCE STHLM offers a network to develop, enhance and improve the digital world. The ECOMMERCE expo was recently held at Kistamässan right around the corner from AAC’s office, so we took the opportunity to learn more about the latest trends in e-commerce.

Read More

Topics: Localization, Specialized translation, E-commerce, General translation

Four tips for getting the best out of your translator

Posted by Annamari Korhonen on 22/11/16 09:18

When you buy a translation, you are actually buying communication. Your text has a clear purpose: it must effectively communicate your messages to somebody. You probably agree that communication is a creative field, and communication specialists may write and edit your texts with much attention to detail. The result is informative, easy to read and has the right style. “Great work,” you tell your communications department. The text is finished and complete, now let’s just get it translated and published.

Hold your horses! Think for a moment. What is actually finished and complete?

Read More

Topics: Localization, Translation, Translation agency, Professional Translator

A day in the life of a translator

Posted by Sami Hurmerinta on 11/02/16 09:35

9:00 am

I arrive at the office, sign in to the system and open my e-mail. Today shouldn’t be too busy, but I have to finish a short text that I started the day before and deliver it to the customer by the end of the day. When I open my e-mail, I see that there are a few other jobs waiting, some of which have to be delivered today. I accept the jobs and ask the relevant project managers for more information, and I download the translatable files to my computer from the Vendor Portal of AAC’s translation management system.

Read More

Topics: Localization, Translation, Working life

Translation and localization – how to save 10 million dollars

Posted by Tommy Tengvall on 16/12/15 09:00

We are frequently asked what the difference is between translation and localization. The word translation is familiar to most people and generally does not cause any difficulties, but the meaning of localization is not as clear. In Swedish, the word localization ('lokalisering") brings to mind the idea of "locality" or a similar concept. The word has a different meaning in the language industry and in international trade. Here it means adapting a product or content to the conventions of a specific language and culture.

Read More

Topics: Localization, Translation

Get info about newest blogposts

Topics

See all