AAC Global Blog

Free content to inspire and educate you from our language and learning experts

Three good reasons to choose a professional translation provider

Posted by Antti Voutilainen on 09/07/19 10:30

A corporate website needs to be translated into Swedish, as the company will soon be opening an office in Stockholm. An annual report needs to be made available in English for new investors. Brand-new software must be made available in German, so the company can enter new markets. Do these sound familiar?

The translation needs of companies and other organizations vary widely according to the sector and the target market. The above are just a few examples of general translation needs.

This article discusses the benefits of outsourcing translations to a professional language service partner, in addition to offering tips on ordering translations.

Read More

Topics: Localization, Translation agency, Translation services

How can translation and localization boost success in global markets?

Posted by Anna Segerpalm on 04/07/19 09:54

Translation can help your company achieve its goals, and here you will find out how and why! Read a localization specialist’s insights on how to choose the right vendors as well as the benefits of integrating translation in your business model and product development strategy. Gain an understanding of how to avoid the many pitfalls involved in translation and learn all about how to become a successful translation buyer through hands-on advice.

Localization expert Jonathan Turpin, the team leader of Esri’s localization team and main language services buyer at Esri, shares his expert advice.

Read More

Topics: Translation, Translation memory, Translation services, Legal Translation, Swedish translation

Five experts answer the big questions about translation technology

Posted by AAC Global news on 21/12/18 06:02

We asked five questions surrounding the big issues in translation technology from five keynote speakers and contributors at this year's Kites symposium. 

The Kites Association is a cluster of Finnish companies working in the fields of multilingual communication and language technology.  Their annual symposium brings together the leading translation and localization companies in Finland, along with customers, guest speakers, stakeholders and influencers from both the public and private sectors.

For those of us inside the language service provider (LSP) industry, it is awash with buzz words at the moment: from neural machine translation to automatic translation, and from eTranslation to big data and open data.

How will these technologies develop, and what will that mean for the translation and localization services that LSPs offer to translation and localization clients?

Watch the videos below to find out how they answered.

Read More

Topics: Communication, Machine translation, Future technology, Translation services

Modern multilingual SEO

Posted by Annaelisa Huhtala on 14/09/18 06:02

In our earlier blog we showed you how to determine the minimum amount of content that you would need in order to successfully market in a language version.

Now that you know that, this blogs looks at the question of how you can ensure that your customers actually find your language version content. And the answer to that is modern multilingual SEO (search engine optimization).

Let’s look at this from two perspectives: 1) multilingual SEO and 2) modern SEO

Read More

Topics: Translation services, Multilingual content marketing, language versions, Multilingual SEO

Behind the scenes: an insight into website localization and software translation

Posted by Anna Segerpalm on 05/06/18 06:03

 

There is a saying in English: “practice what you preach”.

At AAC Global, we have been doing just that recently. We have revamped our www.aacglobal.com website by moving to a more modern platform that offers enhanced functionality. Along the way we created a bold new look and new content.

Read More

Topics: Localization, Translation, Website renewal, Translation memory, Translation services

How to calculate how long a high-quality translation will take

Posted by Glennon Kiernan-Lahti on 02/03/18 06:06

Question: How long does it take to translate 1,000 words from language A to language B?

Short answer: One day. In most cases, send your text in the morning and receive the translation in the afternoon.

Imagine that a company in the electrical engineering industry has 8,000 words of text that they want translated from Finnish into English, German, and Russian. It will be used for training material, and they need it back as soon as possible.

In reality, the quality and the speed of that translation depend on many, many variables which I will go through below.

There are two terms we need to define first: source text = the text we receive from you, and target language = the language you want the text to be translated into.

Read More

Topics: Translation agency, Specialized translation, General translation, Translation services

New email protection service for confidential translations

Posted by AAC Global news on 12/02/18 06:09

AAC Global now offers secure email communication for its translation clients through its partnership with the Finnish cybersecurity company, Deltagon.

Deltagon’s e-mail encryption solution lets you secure your e-mail messaging easily and reliably when sending confidential information for translation. Adding the e-mail encryption is straightforward, and sending a secure message can happen with as little as one extra click.

Petri Lehmus, Managing Partner at AAC Global, explains why AAC Global chooses to partner with Deltagon: “Compared with many other encryption solutions that involve accessing a portal where the emails are stored, Deltagon’s clear, simple, and effective solution means we don’t have to require our customers to keep extra login details, download or install an encryption program, take additional IT security training, or make any costly or disruptive changes to their security processes.”

Read More

Topics: News, customer service, Translation services

Translation services for train and railway: bridging language barriers

Posted by Anna Segerpalm on 07/11/17 06:06

AAC Global at Elmia Nordic Rail October 10-12

Some people might be surprised to learn that many of our largest customers operate in the rail industry. We are always keen to learn from these companies how their business is evolving, what kinds of challenges and opportunities they are facing, and what projects they have in the pipeline.

The more we can learn about their future needs, the better we can serve them. In an effort to keep our ear to the ground, we chose to exhibit at this year’s Elmia Nordic Rail in Jönköping.

Read More

Topics: Localization, Specialized translation, Translation memory, Translation services

Language services 2022 — the role of technology

Posted by Glennon Kiernan-Lahti on 20/10/17 06:03

Kites— or Language Cluster Finland — supports the internationalization of companies in Finland through development in multilingual communication and language technology.

It is currently preparing for its fifth annual symposium, and its tenth anniversary, and AAC Global has been an active member for all of that time – in fact, we were one of the founding members! The main theme this year is the impact of technology on language services.

 

What kind of collision between language services and technology will we get? Car meets train, or bowling ball meets marble?

Read More

Topics: Language services, Communication services, Translation services, Training Services, E-learning

Get info about newest blogposts

Topics

See all